==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལག་པའི་མཆོད་པ། ཨ་བྷི་ཡུ་ཀ་ཏ།
ལག་པའི་མཆོད་པ།
ཨ་བྷི་ཡུ་ཀ་ཏ།
༄། །ལག་པའི་མཆོད་པ་བཞུགས།། རྣལ་འབྱོར་མ་འཁོར་གཙོར་གྱུར་པ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །ལག་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ནི། །ལུགས་ནི་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་བསྡུ། །ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པས། ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་དང༌། མཛུབ་མོ་དང༌། གུང་མོ་དང། སྲིན་ལག་དང༌། མཐེའུ་ཆུང་དང༌། དེ་རྣམས་ཀྱི་སེན་མོ་རྣམས་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང༌། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང༌། འོད་དཔག་མེད་དང༌། མི་བསྐྱོད་པ་དང༌། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང༌། དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་རྣམས་སོ། །གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བར་དཀར་པོ་དང༌།
༄། །སེར་པོ་དང༌། དམར་པོ་དང༌། ནག་པོ་དང་དམར་སེར་དང༌། ལྗང་གུའི་ཁ་དོག་རྣམས་ཏེ། ཨོཾ་ཧ། ན་མཿཧི། སྭཱ་ཧཱ་ཧུ། བཽ་ཥ་ཊ་ཧེ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོ། ཕཊ་ཧཾ་གི་ཡི་གེ་རྣམས་བཀོད་དེ། ལག་ཏུ་ཡང་གློ་བུར་དུ་གྲུབ་པའི་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་ལྔ་པ་བསམས་ཏེ། ཤར་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ་གཡོན་སྐོར་གྱིས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར། ཡ་མི་ནཱི་དང༌། རྨོངས་བྱེད་མ་དང༌། སྐུལ་བྱེད་མ་དང༌། སྐྲག་བྱེད་མ་དང༌། ཙཎྜ་ལཱིའི་རང་བཞིན་རྣམས། སྔོན་མོ་དང༌། དཀར་མོ་དང༌། སེར་མོ་དང༌། ལྗང་གུ་དང༌། དུ་བའི་མདོག་ཅན་རྣམས། ཧོཾ་ཡོཾ། །ཧྲིཾ་མོཾ། །ཧྲེཾ་ཧྲིཾ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་བལྟའོ། །པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་ཁ་དོག་དམར་པོ་ཨོཾ་བཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ས་བོན་ཏེ། འདི་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ནམ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་རྒྱབ་ལ་ཡང་ཡོངས་སུ་གསལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལག་པ་ལ་གནས་པས་དང༌། ཆུ་དང༌། མེ་དང། རླུང་དང༌། ནམ་མཁའི་ཁམས་རྣམས། ལྟུང་བྱེད་མ་དང༌། གསོད་བྱེད་མ་དང༌། འགུགས་བྱེད་མ་དང༌། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དང༌། པདྨ་འབར་བ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་མོས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལག་པ་ལ་གནས་པའི་ས་བོན་དེ་རྣམས་ལ་ཞུ་བའི་རྫས་ཀྱིས་བསྐུ་བ་བྱས་ལ། ལག་པའི་མཐིལ་དེར་དཔའ་བོ་དང༌། རྣལ་འབྱོར་མར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་མོས་པ་བྱས་ལ་དེ་ཞུ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སམ་རྐང་བ་བརྒྱད་པའི་དངགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ་ལྷག་པ་དང་ཆད་པ་བསྐང་པའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླས་པར་བྱས་ལ་འཁོར་ལོ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་བཏབ་ལ།

【汉语翻译】
手供。
阿毗喻迦塔。
手供。
阿毗喻迦塔。
༄༅། །手供仪轨。
瑜伽母眷属为主尊，
顶礼金刚亥母。
手供之仪轨，
仪轨如何如实集。
于荟供轮等之时，具足吉祥胜乐轮之瑜伽的咒师，左手之拇指、食指、中指、无名指、小指，以及彼等之指甲上，观想为金刚萨埵、毗卢遮那佛、无量光佛、不动佛、宝生佛、不空成就佛之自性。
次第如何，白色、黄色、红色、黑色与红黄色、绿色之颜色等。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡！）、哈（藏文：ཧ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈！），那（藏文：ན，梵文天城体：न，梵文罗马拟音：na，汉语字面意思：那！）嘛（藏文：མ，梵文天城体：म，梵文罗马拟音：ma，汉语字面意思：嘛！）哈（藏文：ཧ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈！）嘿（藏文：ཧེ，梵文天城体：हे，梵文罗马拟音：he，汉语字面意思：嘿！），梭（藏文：སྭཱ，梵文天城体：स्वा，梵文罗马拟音：svā，汉语字面意思：梭！）哈（藏文：ཧཱ，梵文天城体：हा，梵文罗马拟音：hā，汉语字面意思：哈！）吽（藏文：ཧུ，梵文天城体：हु，梵文罗马拟音：hu，汉语字面意思：吽！），布（藏文：བཽ，梵文天城体：बौ，梵文罗马拟音：bau，汉语字面意思：布！）ཥ་（藏文：ཥ，梵文天城体：ष，梵文罗马拟音：ṣa，汉语字面意思：ཥ！），吒（藏文：ཊ，梵文天城体：ट，梵文罗马拟音：ṭa，汉语字面意思：吒！），嘿（藏文：ཧེ，梵文天城体：हे，梵文罗马拟音：he，汉语字面意思：嘿！），吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！），吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！），霍（藏文：ཧོ，梵文天城体：हो，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：霍！），啪（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪！），轰（藏文：ཧཾ，梵文天城体：हं，梵文罗马拟音：haṃ，汉语字面意思：轰！）之字等书写后，于手中亦观想忽然成就之红色五瓣莲花，东方等之花瓣上，以左旋之次第如何，雅米尼、迷乱母、催动母、怖畏母、旃荼离之自性。蓝色、白色、黄色、绿色、烟色等。 吽（藏文：ཧོཾ，梵文天城体：हों，梵文罗马拟音：hoṃ，汉语字面意思：吽！），永（藏文：ཡོཾ，梵文天城体：यों，梵文罗马拟音：yoṃ，汉语字面意思：永！）。 赫利（藏文：ཧྲིཾ，梵文天城体：ह्रिं，梵文罗马拟音：hriṃ，汉语字面意思：赫利！） 蒙（藏文：མོཾ，梵文天城体：मों，梵文罗马拟音：moṃ，汉语字面意思：蒙！）。 赫雷（藏文：ཧྲེཾ，梵文天城体：ह्रें，梵文罗马拟音：hreṃ，汉语字面意思：赫雷！）赫利（藏文：ཧྲིཾ，梵文天城体：ह्रिं，梵文罗马拟音：hriṃ，汉语字面意思：赫利！）。 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！），吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！）。 啪（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪！），啪（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪！）。 如是之种子字观想之。莲花之中心为金刚亥母之自性，红色嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡！） 邦（藏文：བཾ，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：邦！）之种子，此等之影像或三轮之背后亦完全明观之。之后，以住于手上之地、水、火、风、空之界，堕落母、杀害母、勾引母、舞自在母、莲花燃烧母等之自性而信解之。之后，以住于手上之彼等种子，以融化之物涂抹之，于手掌心中，观想为以勇士与瑜伽母加持之三轮之自性，以彼融化等之物，以三字或八句之咒语供养之。之后，为真实供养及圆满增减，念诵百字明，为加持轮等之义而祈请之。

【英语翻译】
Hand Offering.
Abhiyukata.
Hand Offering.
Abhiyukata.
༄༅། །Herein is the Hand Offering ritual.
To the Yogini and retinue as the main deity,
I prostrate to Vajravarahi.
The ritual of the Hand Offering,
How to correctly gather the method.
At the time of the Tsog Mandala and so on, the mantra practitioner who possesses the yoga of the glorious Chakrasamvara, on the thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger of the left hand, and on the nails of those, visualize the nature of Vajrasattva, Vairochana, Amitabha, Akshobhya, Ratnasambhava, and Amoghasiddhi.
In order, the colors of white, yellow, red, black, reddish-yellow, and green. Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡！), Ha (藏文：ཧ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈！), Na (藏文：ན，梵文天城体：न，梵文罗马拟音：na，汉语字面意思：那!) Ma (藏文：མ，梵文天城体：म，梵文罗马拟音：ma，汉语字面意思：嘛!) Hi (藏文：ཧི，梵文天城体：हि，梵文罗马拟音：hi，汉语字面意思：嘿!), Sva (藏文：སྭཱ，梵文天城体：स्वा，梵文罗马拟音：svā，汉语字面意思：梭!) Ha (藏文：ཧཱ，梵文天城体：हा，梵文罗马拟音：hā，汉语字面意思：哈!) Hu (藏文：ཧུ，梵文天城体：हु，梵文罗马拟音：hu，汉语字面意思：吽!), Bau (藏文：བཽ，梵文天城体：बौ，梵文罗马拟音：bau，汉语字面意思：布!) ṣa (藏文：ཥ，梵文天城体：ष，梵文罗马拟音：ṣa，汉语字面意思：ཥ!), ṭa (藏文：ཊ，梵文天城体：ट，梵文罗马拟音：ṭa，汉语字面意思：吒!), He (藏文：ཧེ，梵文天城体：हे，梵文罗马拟音：he，汉语字面意思：嘿!), Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽!), Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽!), Ho (藏文：ཧོ，梵文天城体：हो，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：霍!), Phaṭ (藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪!), Haṃ (藏文：ཧཾ，梵文天城体：हं，梵文罗马拟音：haṃ，汉语字面意思：轰!) are the letters to be placed. Also, visualize a red lotus with five petals suddenly appearing in the hand. On the petals, starting from the east, in a counter-clockwise order, the natures of Yamini, Mohini, Kutila, Trasani, and Chandalini. Blue, white, yellow, green, and smoke-colored. Hoṃ (藏文：ཧོཾ，梵文天城体：हों，梵文罗马拟音：hoṃ，汉语字面意思：吽!), Yoṃ (藏文：ཡོཾ，梵文天城体：यों，梵文罗马拟音：yoṃ，汉语字面意思：永!). Hriṃ (藏文：ཧྲིཾ，梵文天城体：ह्रिं，梵文罗马拟音：hriṃ，汉语字面意思：赫利!) Moṃ (藏文：མོཾ，梵文天城体：मों，梵文罗马拟音：moṃ，汉语字面意思：蒙!). Hreṃ (藏文：ཧྲེཾ，梵文天城体：ह्रें，梵文罗马拟音：hreṃ，汉语字面意思：赫雷!) Hriṃ (藏文：ཧྲིཾ，梵文天城体：ह्रिं，梵文罗马拟音：hriṃ，汉语字面意思：赫利!). Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽!), Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽!). Phaṭ (藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪!), Phaṭ (藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪!). These seed syllables should be visualized. In the center of the lotus is the nature of Vajravarahi, red in color, the seed syllable Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡!) Vaṃ (藏文：བཾ，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：邦!). The images of these, or the three wheels behind them, should also be made completely clear. Then, the elements of earth, water, fire, wind, and space that reside in the hand, should be believed to be the nature of the Falling Mother, Killing Mother, Attracting Mother, Dancing Mistress, and Blazing Lotus. Then, those seed syllables residing in the hand should be anointed with melting substances. In the palm of the hand, visualize the nature of the three wheels blessed by the hero and yogini, and offer them with the three syllables or the eight-lined mantra of those melting substances. Then, in order to make a true offering and to complete what is excessive and deficient, recite the hundred-syllable mantra, and pray for the purpose of blessing the wheel and so on.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
 རྫས་དེ་གཞན་ནམ་གཞན་དུ་བཞག་ལ། ལག་པ་གཡོན་པའི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་གིས་བླངས་པས་སྙིང་ག་དང༌། ལྕེ་དང་སྤྱི་བོ་ལ་ཧཱུཾ་ཨཱཿཨོཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བསྐུ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྷའི་ཚོགས་རྣམས་བདག་ཉིད་ལ་གཞུག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །ཆོ་ག་འདི་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་མ། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་འབྲེལ་པ་སྟེ། ལག་པའི་མཆོད་པ་ཨ་བྷི་ཡུ་ཀ་ཏས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།
ལག་པའི་མཆོད་པ། ཨ་བྷི་ཡུ་ཀ་ཏ།

【汉语翻译】
将供品放置在其他地方，用左手的供品，以左手无名指取用，涂抹于心间、舌头和头顶，先念诵 ཧཱུཾ་（吽，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）、ཨཱཿ（阿，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）、ཨོཾ་（嗡，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）。应当观想诸天众融入自身。这些仪轨与瑜伽母的日常行持相关。手的供养，由阿毗优迦达所作，圆满结束。
手的供养。阿毗优迦达。

【英语翻译】
Having placed the offerings elsewhere, take the offerings of the left hand with the left ring finger and apply them to the heart, tongue, and crown of the head, preceded by reciting Hūṃ (ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，Literal meaning: Hūṃ), Āḥ (ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，Literal meaning: Āḥ), Oṃ (ཨོཾ་，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，Literal meaning: Oṃ). One should aspire for the assembly of deities to enter oneself. These rituals are related to the daily practice of the Yoginī. The offering of the hands, made by Abhiyukta, is complete.
The Offering of the Hands. Abhiyukta.

============================================================

